finishes
常用用法
- finish的基本意思是“结束,完成”,表明已达到所做事情的终点。引申可表示“用光,吃光”“毕业”“杀掉”等。
- finish可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时可接名词、代词或动名词作宾语,不能接动词不定式。
- finish用作不及物动词时,其主动形式往往表示被动意义,常译为“…完了,…停止,…结束”。
- finish有时可用作系动词,后接名词当表语,表示“结果变成…”,此时finish意同become。
- finish后接off表示“做完”或“杀死”; 后接up表示“吃光”或“做完”; 后接with时表示“用完…”或“断绝与…的关系”。
- finish的过去分词finished和现在分词finishing均可用作形容词,在句中作定语。过去分词表示完成意义,现在分词表示进行意义。
- finish作名词时,基本意思是“终点”,指某事物的最后的部分、结尾或最后一道工序。还可作“完成的或完美的状态”“抛光得很好的表面”解,只用单数形式,有时可加不定冠词。 返回 finishes
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- finish和finish up意思差不多。其区别是:
- 1.finish up的语气较强,含“最终结束”“彻底结束”的意味。例如:
- If I don't finish this work tonight,I'll surely finish it up tomorrow.如果今晚我完不成这项工作,明天肯定会完成的。
- 2.在接动名词时, finish v -ing的意思是“结束做某事”; finish up v -ing意思是“以某事的方式结束”。例如:
- Could I borrow that novel when you've finished reading it?你读完那本小说后可以借给我吗?
- Every time she tried to argue with her husband, she finished up shaking with anger. 每次她与丈夫争吵,总是以她气得发抖而告终。
- 这组词都有“结束”“完成”的意思。它们之间的区别是:conclude是比较正式的用语,常指达成协议,作出决定后正式“结束”,如正式的会议、事物等的结束。也有达到逻辑上的结论的含义。因此常用来表示结束一篇著作、一篇演说或议论; accomplish指坚持不懈地努力完成某项计划或达到预期的目的; complete强调把未完成的东西或事情完成,有通过弥补某种欠缺使之成为完整之意; end指“停止”“结束”某一进程,但不强调是否已经圆满完成。常用来指旅行、讲演、争论、战争等结束或终止; finish强调完成自己所计划要干的或所规定的事情或动作,并含有最后加以润色,使之完美的意味。
- Have you finished the newspaper?
- 你看完了这报纸吗?
- Have you finished with the newspaper?
- 你不再用这张报纸了吗?
- I have finished the composition.
- 我已经看完这篇文章。
- 我已经写完这篇文章。
- 这些动词均含“结束,完成”之意。
- complete侧重指完成预定的任务或使某事完善,补足缺少的部分等。
- finish与complete基本同义,着重圆满地结束或完成已着手的事。
- end最普通用词,着重事情的完成。也指某种活动因达到目的而自然结束或由于某种原因而突然中止。
- close普通用词,着重行为的终止或结束,不强调其目的。
- conclude正式用词,多指以某事或活动达到预期目的而告终。
- terminate强调有一个空间和时间的限度,届时必须终止。书面语用词。
- accomplish正式用词,强调一个过程的完成;也可指依靠努力达到一定目的,或取得一定的结果。 返回 finishes